《新编成语故事》(2)不入母穴,焉为虎子

    不入,焉为虎子

    解释:居住的方(户,今不取)。焉:疑问词,哪;怎么(多用于反问)。为:成为。

    释:不进入,怎么能够成为老虎的子呢?比喻为了实现梦想,不惧任何艰难危险的决心。

    

    《鲁书·孔震传》:蓉曰:“威压百之能为赐,不可轻言。为虎子,请入。”

    原文:

    威远候孔震,也。父孔猛,曾为明帝近侍,于明帝年渭城之役。其时震尚亦被创,请离营育子。帝允之。

    震蓉自失怙失恃,长于荒野,与虎狼为伴。乡邻怜其孤,养之,然野难驯,终归于野。蓉神力,能赤手搏熊,因隐于荒野少为知也。

    年,虏入侵,帝及众皇子皆殉。初雪继位,是为明帝。

    明帝广求贤才,闻猎户言林有怪女,竟往求之。见其衣不蔽体,形似野,立解衣衣之,执手落泪曰:“使,朕之过矣!”

    蓉深感帝诚,乃从之。其忠勇不,逢战必先,吼声似虎,裂阵如纸。帝嘉其勇,赐姓虎,拜为虎威将军,统领御营,恩宠无双,解后亦不减。

    蓉以军治家,府侍从皆为伤残同袍或其遗孤,每练巡逻,纵老弱亦有凛然之气。其居常有猛,入夜即启锁开笼,纵其巡游于院,枕剑开户而卧。若有扰其眠,立起怒之。群皆畏其威,雌伏如家犬。

    时闻之无不称奇,好事者暗以“虎”称其居,蓉知之亦不怒,笑曰:“吾为虎将,居为虎,所言甚是。”

    蓉教子极严,震虽为,亦受军所束,每闻鼓即起,鸣笳而眠,练不休。己亦常伴左右,不当之立纠之。震深感恩,不以为苦,反常怀建功立业之志。

    武帝月,伐虏,然军俱全,帅,乃诏告求之。是时震年方应诏参选,又恐技不,乃求告于,请授威压百之能。

    蓉曰:“威压百之能为赐,不可轻言。为虎子,请入。以落为起,为终,能入则授之,不能则罢之。”  

    当夜震历尽艰险,终达。蓉甚慰,乃秘受之。是时院突起虎啸,如雏虎初鸣,声震数邻皆惊。继而虎啸更盛,力压前声,闻者皆如身临其境,见踞峰,俯视其子。震声更起,似雏虎冲;蓉声再扬,如扑。两声缠,此起彼伏,如虎相斗,邻皆汗如浆,不能复眠。

    至太没,蓉声渐弱,终归于无。俄而,虎啸再起,声破长空,满城皆闻。帝于惊起,遣使问之。使者至府,正值震开门而,衣衫尽碎,颈爪痕咬伤,满院猛皆袒腹而卧,瑟瑟迎之。

    使者惊,问其故,震对曰:“传道耳。”更衣入,面圣释其惑。帝问虏之策,震对答如,言而有据,百官皆惊叹。又试其武艺,震连败御营猛将,众将皆叹服。

    帝喜,以震为将。丞相止之曰:“今应诏英才众多,皆统军伐虏,若授之,恐不利于震。当于校场展震之能,以服众心。”帝从之。

    次震于军之前赤手搏熊,如壮汉戏猫,众皆拜服。乃命震为征虏将军,统军征。震不负众望,以年之功,虏而还。帝悦,加震为将军,封威远候,食邑万户。

    ——《鲁书·孔震传》

    译文:

    威远候孔震是。他的父叫孔猛,曾经是明帝的侍卫,在明帝年的渭城之战了。当时孔震还小,他的也受了伤,请求役回家养育子。明帝同意了。

    孔震的名叫蓉,自就没了父,在荒野,经常和虎狼作伴。乡们可怜她,想收养她,但她的格已经变得很野蛮,很难相终只能让她回到荒野。蓉神力,可以赤手空拳和黑熊搏斗,因为直在荒野,所以很少有知道她的厉害。

    年,虏侵略了鲁,帝和他的子们都战了。因为没有了男继承,初雪只好登基继位,就是鲁明帝。

    明帝继位以后寻求才,听猎说森林有个很厉害的奇怪女,竟然自去寻找她。见到蓉以后,明帝见她衣服都没有,披像只野样,自己的衣服给她穿,拉着她的手掉泪,说:“让治过得像野样,是朕的过错啊!”

    蓉深深感受到了明帝的真诚,决定追随她。她的忠诚和勇猛没有能比得,每当有战斗的时候总是冲在前面,在战斗她的怒吼像虎啸样慑心魄,冲破敌的军阵就像撕纸易。明帝非常欣赏她的勇猛,赐她姓虎,拜她为虎威将军,让她统率御营的军队,非常宠信,纵然她伍回家了也没有减少。

    虎蓉用军治家,府的侍从仆都是受伤残废的战友或牺牲战友的遗孤,每练他们,让他们组队巡逻。长时间来,就算是老家或是小孩子身都有股军气质。她居住的方养了许多猛黑以后就打开锁链铁笼,把它们放来,让它们在院子巡视,自己则开着门,用宝剑当枕睡觉。如果有野惊扰了她,就很起床
【1】【2】
o
地址发布邮箱:[email protected] 发送任意邮件即可!
【感谢您多年来的支持】
【一起走过的春夏秋冬】
【一路陪伴…感谢有你】