无改父道
解释:无:表示否定,没有的意思。父道:父
走过的道路,原文
为
世的态度方
,后暗喻
的
道。
释
:没有改变父
的
世之道,就是孝顺的表现。原
继承父
的志向,后
父
后继承和


的权利,今不取,仍用古
。

:《论语》:子曰:“父在观其志,父没观其行,
年无改于父之道,可谓孝矣。”
原文:
自番教入,以双修长
惑武帝,据女无算,占
万千,已历
余载,
势渐衰,
多怨之。
同

年,武帝崩,景帝继,以太傅
如为左相,改
宁安。
如长子名恒,宁安
年殁于边事,遗子曰宣,时年
。次年寡妻冯氏忽有身孕,阖府皆惊。
冯氏
身低微,
婉慧
,

选妻之。恒初不喜,后见其奉姑侍己,巨细无遗,方改其观。后
宣,聪慧过
,深得
心,待之更厚。然其柔无改也。
后闻
没,冯氏深痛之,数
间屡次晕
,几
从
于
。
感其
,以宣托之,方消其志。
召其问之再
,但垂泪无言。
变
曰:“汝
为之
乎?”仍不
言,乃令仆
鞭之。衣衫尽碎,咬牙
而
,终无
语。
宣闻变,面
愤然曰:“孙尽知之,然事涉
,乞秘禀之。”
待左右皆
,宣膝行而近,探手入怀曰:“
偶见此
与
会,面善不识,绘之
禀
得,孙之罪也。”
正
接图,宣忽
起,持刃劫之。
利刃加颈
反失笑,
宣曰:“孺子意
何为?”对曰:“
致孕,万
不
以赎之。然
无罪,乞
之。”乃述其行。
初恒仕于京,教宣甚严,多有苛责。宣年
不知父意,常泣告于
,索
吮之方安。恒但面厉,实则
子更甚。《礼记.
则》云:“
年男女不同
。”宣已
岁,仍有非礼之举,恒尽知之却不责。
后恒戍边,常年无归,宣年渐长而其
艳更甚,竟
不轨之心。恒
后宣殷勤事
,
皆称其孝,心甚慰之,溺
更甚。
宣趁机进言:“圣
云:‘父在,观其志;父没,观其行;
年无改于父之道,可谓孝矣。’今父已没,
请行父道以继其志。”
不解其意,令释之,宣竟曲解为当与
行男女
之举!宣每
向
,勤
不辍,此刻
极端,言甚庄,无半分轻佻之意,
竟为之惑,解衣登榻任其
之。
宣仍无半分得
,遥拜
父并叩谢
后,方
灯解衣,登榻行苟且之事。其曾
窥父
事,此时依样而行,虽略有
涩,却进
有度,
更无疑意。
此后宣每

,必先沐浴更衣焚
,俨然行祭拜
礼,行事时更谨言慎行,稍有失态即惶恐请罪,惑
至今。
言毕直视
,嗔目曰:“
若有失,当以肝脑涂
矣!”
笑而起,夺刃制宣曰:“
艺不
,焉敢弄兵于乃祖当面!竖子
乎?”
宣亦
笑对曰:“害
当
,劫祖亦
,等
,不若弄险。”
喜释之。携宣
,告家
曰:“冯氏有孕,乃
番妖僧行邪
所害,当奏
子以除之!”
次
,
奏
子,呈宣之画作为
。
览毕
怒,
旨尽逐番僧
境,并车裂其
罗鹫摩什于市。
泣拜谢之。经此
挫后,番教颓势已成,不复为祸。
——《旧梁新语》
译文:
自从
方的番教传入
原以来,就用双修可以长
的教
惑武帝,占据了无数
女和土
,这样的
况已经持续
多年了,百姓没有
娶妻
子,也没有土
可以耕种,怨声
起,
家也因此渐渐衰弱。
同

年,武帝驾崩,景帝继位,任命太傅
如为左丞相,改
宁安。
如的长子叫
恒,在宁安
年的时候牺牲在边境的战争
,遗留
个
子,名叫
宣,当时
岁。
年
恒守寡的妻子冯氏突然怀孕了,全家都非常震惊。
冯氏是平
身,但
格
柔,聪明又漂亮,是
如
自为
子挑选的好媳
。开始
恒不怎么喜欢她,后来见她侍奉
和照顾自己都很细心,
什么都很周到,才改变了看
。后来她
了
宣,这孩子非常聪明,
如非常喜欢他,
恒也就对妻子更好了。不过不论
恒是什么态度,她都
直对他非常
柔体贴,从没改变过。
后来听到消息说
恒战
了,她非常悲痛,几
哭得昏
过去好几次,清醒的时候也总想着要殉
而
。
如被她对
子的深厚感
打
,提醒她
宣不能失去父
还没了
,才打消了她寻
的念
。
听说她突然怀孕后,
如把她叫来,不断追问她是和谁通
有了孩子,但她却只是默默
泪,
句话也不说。
如非常
气,问她:“你是不是真的要保护那个
,为了他
也不在乎吗?”她仍旧不说话,
如就命令仆
用鞭子抽打她。打到衣服都全部碎了,她咬着牙忍痛,咬得牙龈都
了晕倒在
,即使这样也
个字都没说。
宣听说了这
事后,赶过来见
如,很愤怒
说:“孙
知道那个
是谁,不过这
事关系到
的隐
,请您允许我
禀告。”
等
都走
了,
宣跪
来用膝盖
点点挪到
如面前,把手放进怀
说:“有
我无意
看
解释:无:表示否定,没有的意思。父道:父








释















原文:
自番教入,以双修长
















冯氏









后闻






















宣闻变,面



待左右皆











利刃加颈









初恒仕于京,教宣甚严,多有苛责。宣年








后恒戍边,常年无归,宣年渐长而其








宣趁机进言:“圣













宣仍无半分得











此后宣每






言毕直视











宣亦












次












——《旧梁新语》
译文:
自从



































冯氏是平





















后来听到消息说

















听说她突然怀孕后,




























等









