2024年3月23
【火炉监狱平常的
雨
】


称它为「
央
厦」
我们却给它另
个名字「火炉监狱」
外
的
可能
联想到在
面令
无
忍受的闷热. 事实却是, 这名字是源于监狱所在的
条街: ph&***7889; H&***7887;a Lò (火炉街) 这街
向以售卖木炭炉子得名.
即使是个误会, 也没有使这监狱来得友善
些.
任何被送入这监狱的男男女都将面临可怕的际遇: 迫仄的囚室, 酷刑, , 还有要面对
终的行刑机器: 断

我知道.
我就曾住在那
.
不, 我当然不是囚犯.
少, 不是字面
的囚犯.
我是
莱连(Mallory)的
.
查理.
莱连, 火炉监狱狱长
对他来说, 火炉不是
座监狱, 而是他的游戏场.
我在丈
后成为

的
子. 那就是我自己的
给我的名称. 我当时

岁, 身无分文而且举目无
. 我甚至父
是谁也不清楚, 自
被教会的孤
院抚养成
. 虽然我懂得读写
文, 除此之外却身无长技. 我只有两
有价值的
: 我的面孔和我的身体.
个
间
把我卖到河
的
间
院去.
莱连在不
周就把我赎了
来, 于是我就成了他的女
. 当他告诉我他是火炉监狱的狱长时, 他像被逗乐了似的
笑了带着声, 问: 「你是否会害怕?」
我点点
, 试问又有谁会不害怕?
「没有必要啊!」 他向我保
. 「只要你是和我
起的话.」 他补
句.
「我曾听过有关它的故事.」我
促不安.
「嗯,
部份也是真的,」
我垂
, 避开他的注视, 「他们说在
面有
机器, 可以把
的

.」
「呵, 你说的是断
. 对, 我们有
座. 但它不可怕. 它是个尤物呢. 而且它只
坏
的
.」
「例如?」
「例如
犯又或对政府有威胁的
」
我浑身
震.
「多残忍!」我低声说.
「
扯! 我找
带你去看看你就明
它是如何
魅力了. 」他笑道: 「不过现在有更重要的事要
.」
他把我引领到他的床然后把我传统的越式
旗袍(ao-dai)剥
了.我
身只剩
那

的肚兜(yem)了.
「凤, 你真的很
.」他用
柔的声音叫我的名字.
「我已不太年轻了.」我说.
「不! 你才不.」
「我也不是
女.」我脸红了.
他笑了 「你倒不必告诉我这个.」
「你会娶我吗?」
这次, 他笑了, 是笑我的
稚.
「不会, 凤. 无论我如何想这样
. 我在老家已有家室.」
我静了
来,
脸幽伤.
然后, 我望向他说: 「我明
的 这不重要. 只要你身在安南, 我就是你的女
.」
他笑了笑, 弯
身来, 吻了我.
外面正
着滂沱
雨. 整个红河
角洲都已成
了吧. 我彷佛见到
艘载满了
的街渡向
游驶去 突然有
道猛烈的火球. 我把
帘紧紧阖
了把这
切从脑海
移走. 他正
步
步的向
吻
去, 他把玩和啜了我的
. 我娇弱

了, 轻轻的唤他的名字.
他带我去看那座断
是数月之后的事
「它是否很漂亮?」 他以近乎宗教崇拜的热
对我说, 目
却
直盯着
前的那座巨器机械.
我没有作声.
「有些时候, 我真的想知道卧在那
的
会有什么感觉. 你会感到怎样?」 他取笑道. 他只在把话说
后才
觉用「你」这字很不恰当.
但我没有感到被惹怒. 「恐惧吧.」 连我自己都对我面向这
机器之前仍能神态自若而感到震惊
「但我听有
说过躺在那
会令
度兴奋. 」
莱连似乎对这话题说得津津有味,
「说笑吧! 有什么
可以从那
回来告诉你他有什么感觉?」 我觉得他是糊弄我.
「在正常
况
当然不可能. 但这个
真的
逃
, 我们在
后
剎那才收到特赦他的命令 再过
秒, 他的
就会跌进这篮子
. 」他月雨伞
向
端的藤篮子.
「幸运的家伙.」我说.
莱连觉得挺有趣的, 接着把他的颈部向后拗去仰望那
悬
呎的斜挂
钢刀刃.
「对啊, 有些
就是
世够运.」
他把手抚摩着断
之侧, 看来彷佛在抚摩
个女
的身体. 我顿时
倒竖.
·*·新·*·
·*·
5&***88;6&***88;7&***88;8&***88; 点.C.0.m
「你想看看它实际如何
作吗?」
我几乎呕吐
来

【火炉监狱平常的







我们却给它另

外









即使是个误会, 也没有使这监狱来得友善

任何被送入这监狱的男男女都将面临可怕的际遇: 迫仄的囚室, 酷刑, , 还有要面对



我知道.
我就曾住在那

不, 我当然不是囚犯.


我是



查理.

对他来说, 火炉不是

我在丈































我点点

「没有必要啊!」 他向我保




「我曾听过有关它的故事.」我

「嗯,

我垂








「呵, 你说的是断








「例如?」
「例如



我浑身

「多残忍!」我低声说.
「






他把我引领到他的床然后把我传统的越式







「凤, 你真的很


「我已不太年轻了.」我说.
「不! 你才不.」
「我也不是

他笑了 「你倒不必告诉我这个.」
「你会娶我吗?」
这次, 他笑了, 是笑我的

「不会, 凤. 无论我如何想这样

我静了


然后, 我望向他说: 「我明


他笑了笑, 弯

外面正






















他带我去看那座断


「它是否很漂亮?」 他以近乎宗教崇拜的热




我没有作声.
「有些时候, 我真的想知道卧在那




但我没有感到被惹怒. 「恐惧吧.」 连我自己都对我面向这


「但我听有





「说笑吧! 有什么


「在正常













「幸运的家伙.」我说.




「对啊, 有些


他把手抚摩着断









5&***88;6&***88;7&***88;8&***88; 点.C.0.m
「你想看看它实际如何

我几乎呕吐
