








I could no longer tell if we were really married or if she had feelings for me. Perhaps she never had. After all, getting married was just something proper New England women did. Love and affection had nothing to do with the arrangement.
我已经不能说是否我和我老婆是真正的结婚或者说她是否对我有感


总之,结婚只是英格兰女






Other than raising children and keeping an organized house, the only other major expectation placed on wives was fidelity. That was no longer an issue, either.
像养育子女和有







I tried to envision how she might react to having sticks inserted behind her nipples, and how Alison would look pregnant with another man's child,.
我试着想象我老婆







The way the process worked with these people, there was no way to tell who the actual father was.
用现在这种








While we marched back to the pens at midday, I contemplated whether I would be as apathetic about my mother as I'd been with my wife and sister.
我们







Would it be about the same, or would I be more emotional knowing it was my own mother I was attending? Would it make any difference to her who attended, or just like any other day since the Routines began?
也许是










It was bound to happen tomorrow or the next day; she and Missy were the only two captives I had yet to attend. I don't believe either of us knew how the other would react.












